~ですが, ~ですけど, けれども 차이
페이지 정보
본문
(공식, 정중) ですが ← ですけれども ← ですけれど ← ですけど (비공식, 캐쥬얼)
ですが
격식 있고 정중한 표현이므로, 주로 비즈니스(공식적인) 자리나 윗사람에게 주로 사용.
※ 年収が高いほど貯蓄も多いイメージがありますが、実際のデータを見ると、必ずしも単純な話ではありません。
연봉이 높을수록 저축도 많다는 인식이 있지만, 실제 데이터를 보면 그리 단순한 이야기만은 아닙니다.
※ 爪のケアーはしているのですが、ての染[し]みはどうしますか?
손톱 관리는 하고 있는데, 손의 검버섯(기미)는 어떻게 하시나요?
※ そういう私も遠距離恋愛をしているのですが、いろいろあって振[ふ]られそうな雰囲気なんです。
저도 그런 원거리 연애를 하고 있는데, 여러 가지 일 때문에 헤어질 것 같은 분위기입니다.
ですけど / だけど
ですが 보다는 조금 더 부드럽고 편안한 표현임,로, 일상생활이나 지인과 대화 등에서 사용.
※ これはどこまでるかわかんないですけど、
이게 어디까지인지 잘 모르겠지만,
※ これめっちゃ迷[まよ]ったんですけど
이거 정말 고민했는데
※ なんか見た目はね。すごく細くて食べられないような印象なんだけど
뭔가 보이는 건 말야. 아주 가늘고 먹기 힘들 것 같은 인상이지만,
※ 美味しそうだけど辛そうだから
맛있어 보이지만 매워 보이니까
けれども
※ 心は喜[よろこ]んではないけれども
마음속으로 기뻐하는 건 아니지만
※ 寒かったけれども恍惚とするほど
추웠지만 황홀할 정도로
※ それなりに魅力があるということなんですけれども
그 나름의 매력이 있다는 것이겠지만요.
추천0
- 이전글[오노마토페] か행 : かつかつ, ガリガリ, キラキラ, ぐちぐち 26.05.20
- 다음글장소 관련 조사 に, で, へ 사용 차이점 26.05.20
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.

