헷갈리는 동사, 帰る와 戻る > 오늘 日本語 공부 인증

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

오늘 日本語 공부 인증

오늘 일본어 공부 인증 글 쓰면 포인트, 댓글 달아도 포인트!


네이버 공유하기

헷갈리는 동사, 帰る와 戻る

페이지 정보

본문

  

帰る와 戻る.

두 동사 모두 '돌아가다' 또는 '돌아오다'로 해석되지만

이제 갓 중급 공부를 시작하는 입장에서는 여전히 명쾌하게 구분이 안된다.

 

그래서, 구글링을 했더니, “이동하는 장소와 머문 시간에 따라 사용이 다릅니다라고 한다.

역시 많은 예문을 보는 것이 도움이 될 듯하다.

 

[かえ]

 

일정 시간 이상 머물렀던 곳에서,

원래의 장소(자신의 집, 본가, 본국 등)로 향할/돌아갈 때

 

学校から[かえ]

    학교에서 집으로 돌아가다.

    to come home from school.


もうります

    이제 집에 갑니다.

    I'm going home now.


何時りますか

    몇 시에 돌아옵니까

    What time will you be back?


ってください

    빨리 귀가하세요.

    Please hurry up and go home.


来月韓国ります

    다음 달에 한국으로 돌아갑니다. (한국이 고국)

    I'm going back(또는 returning) to Korea next month.

 

[もど]る 


목적지로 가는 도중에 원래 있던 곳으로 (왔던 길을) 되돌아가거나,

잠시(비교적 짧은 시간) 들렀거나 머물렀던 장소에서 돌아올 때.

 

りに

    두고 온 물건이 있어서 다시 집으로 돌아가다

    I go back home to pick up my lost thing.


すぐります

    곧 자리로 돌아가겠습니다.

    I’ll go back to my seat.


オフィス/会社りましょう

    (외근 중에) 사무실/회사로 돌아 갑시다

    Let’s return to the office.

 

スマホをれてりました

    스마트폰을 놓고 와서 가게로 되돌아갔습니다.

    I forgot my smartphone and went back to the store.


영어로 표현해 보면 좀더 명확해질까 싶었는데,

한글 만으로 해석하는 것보다 약간은 '감이' 더 잡히는 듯하다. 

다만, 아직 완전히 명쾌하게 구분할 수 있다고는 할 수 없지만.




   

추천0

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입

설문조사

결과보기

님은 몇 개의 외국어를 공부하고 있습니까?

포인트 랭킹

  • 순위
  • 닉네임
  • 포인트
  • 변동
  • 1
  • 새벽바다
  • 10,195
  • -
  • 2
  • 써니
  • 2,900
  • New
  • 3
  • 샹송바게트
  • 2,150
  • ▲ 1
  • 4
  • 요가여행
  • 1,800
  • ▼ 1
  • 5
  • 팀장
  • 1,260
  • ▼ 3

접속자집계

오늘
139
어제
413
최대
650
전체
10,891
Copyright © tokwok.com All rights reserved.