[오노마토페] た행 : ちらほら, ドキドキ, ドロドロ, どんどん, トントン
페이지 정보
본문
오노마토페(オノマトペ; 프랑스어 onomatopée)란
의성어; 擬音語(ぎおんご), 의태어; 擬態語(ぎたいご)를 통틀어 부르는 말.
● ちらほら
(1) 드문드문 보이는 모양: 드문드문, 여기저기, 하나둘씩. (=ちらりほらり) (2) 이따금 있는 모양: 가끔, 간간이. (=時時)
※ やめる人間もちらほらいますよ。
그만두는 사람도 여기저기 보이네요.
● ドキドキ
두근두근, 울렁울렁.
※ なんだかドキドキするよ 。
왠지 두근두근한걸。
● ドロドロ
(1) 질척하게 녹은 모양: 질척질척, 걸쭉걸쭉, 흐물흐물, 곤죽같이. (2) 진흙투성이가 된 모양 (3) 멀리서 북소리·천둥 소리·포성 따위가 계속 울려오는 모양: 우르르, 쿵쿵.
※ ドロドロドラマ
막장 드라마
● どんどん
(1) 대포·북 따위가 잇따라서 울리는 소리: 꽝꽝, 둥둥, 쿵쿵. (2) 일이 순조롭게 진척되는 모양; 또, 일을 지체 없이 처리하는 모양: 부쩍부쩍; 척척; 일사천리로. (3) 잇따르는 모양: 자꾸(자꾸), 계속.
※ どんどん綺麗になっていく。
점점 더 아름다워지고 있다.
※ 話がどんどん盛[も]り上[あ]がりました。
대화가 점점 활기를 띠었습니다.
● トントン
(1) 가볍게 두드리는[치는] 소리: 똑똑, 톡톡, 쿵쿵 (2) 일이 순조롭게 진행되는 모양: 척척, 순조로이; (둘이) 어상반함, 엇비슷함, 수지(收支)가 균형 잡힘.
※ 収支[しゅうし]がトントンになる。
수지가 엇비슷하게 되다.
※ 兄[あに]がつま先[さき]で私の腰[こし]をトントンと蹴[け]った。
형이 발끝으로 내 허리를 툭툭 찼다.
- 이전글[오노마토페] な행 : ニコニコ, にやにや 26.05.21
- 다음글[오노마토페] さ행 : ざらざら, シコシコ, ジワジワ, こそこそ, ゴツゴツ 26.05.20
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.

