영어 영화-드라마 [외교관] This will be an adjustment. 대사배우자로 적응하는데
본문
My husband was an ambassador for a long time. This will be an adjustment.
남편은 오랫동안 대사였습니다. (대사배우자 역할에는) 적응(기간)이 필요할 것입니다.
주영국 미대사로 부임한 여주인공이 남편의 입장을 설명하는 대사.
남편이 오랜기간 대사였는데, 영국에서 갑자기 대사가 아닌 대사 배우자 역할에 적응하는 데는 시간이 필요하다는 취지의 말.
위와 같이 '적응하다'는 뜻 외에;
adjust : 조정/조절하다; (조금) 바꾸다
※ Adjust your questions accordingly.
그에 맞춰 질문을 조정하세요
※ I can help you adjust your form perfectly.
당신의 자세를 완벽하게 조정하도록 도울 수 있어요.
※ Maybe he is the one that needs the attitude adjustment.
태도를 바꿀 필요가 있는 것은 그 남자 일 것 같네요.
※ You have to adjust your attitude a little bit.
네 태도를 조금 바꿔야겠네.
adjust : 바르게하다, 정돈하다.
※ I need a few minutes to adjust my appearance.
옷차림을 바로하려면 몇 분 정도 필요해요.
※ You need to adjust your tie.
넥타이 좀 바로 해.
추천0
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.
